Crecer en un hogar latino seguro significó que te tenían más de un apodo en tu casa. Sabes bien a lo que me refiero, esos nombres afectuosos con los que nos apapachaban nuestros seres queridos. Mientras los anglosajones tienen apodos típicos para otros, nosotros tenemos mil más para añadir a la lista. Cómico pensar que muchos de nuestros apodos no se pueden traducir, al menos no el sentimiento de cariño tan único de nuestra cultura. Hay que ver la reacción de los que no son latinos cuando nos piden que les traduzcamos al inglés alguno de esos apodos. Después de todo, ¡¿por qué alguien quiere llamar "gorda" a su hija?!
Lee más en ¿Qué más?: 21 Signos de que irremediablemente te criaron padres latinos
Lo que la gente de otras culturas no logra entender, es que esas palabras afectuosas vienen desde lo más profundo del corazón, particularmente cuando se trata de nuestros seres amados. Puede que para otros sea extraño que usemos adjetivos que típicamente se usan para describir el físico de alguien como apodos, o parezca que usamos referencias a animales cuando nos referimos los unos a los otros. Es parte de la cultura ¡y nos encanta!
Mira esta lista nombres afectuosos típicos en nuestra cultura. Te garantizo que has oído más de uno de ellos en tu propio hogar. De hecho, seguro el tuyo está entre ellos. A ti, ¿cómo te dicen en tu casa?
— Post en colaboración con Giselle Castro
A continuación, unos videos con frases que sólo las latinas usamos y que describimos como #SinTraducción porque realmente no tienen un equivalente en inglés. A ver si te identificas…
Embedded content: https://www.youtube.com/playlist?list=PLRRiwnlPKfDfsiZhIjdWHreis_etD7Hh4
"Gorda"

Si algunas de tus amistades no-latinas ha escuchado a tu abuela referirse a ti o a alguno de tus hijos usando este apodo, es fácil entender cómo lo encontrarían ofensivo. A los latinos hasta nos gusta que nos digan “Gorda” o “Gordo”.
"Flaca"

Parecido al anterior, este apodo parecería referirse al físico, pero tampoco tiene que ver con el peso de la persona.
"Mamita"

Un apodo muy típico entre amigos, entre pareja y de padres a hijos. Imagínate la confusión para los que no son latinos que se preguntan por qué tu mamá te dice “mami” si la mamá aquí es ella.
"Negra"

"Chula"

Así le dicen a alguien cuando quieren expresarle afecto y referirse a que, con los ojos del corazón, es linda o lindo.
"China"

No es raro decirle cariñosamente “China” o “Chino” a una niña o un niño que ha sido algo traviesa(o).
"Chiquita"

No tienes que ser una niña o un niño, ni ser bajita o bajito de altura para que te llamen así.
"Amorcito"

Mayormente se usa en pareja o de padres a hijos, pero no es raro escuchar este apodo entre amigos también.
"Mi Cielo"

Qué lindo cada vez que oía a mi mamá decirme así. Era claro para mi que yo era todo para ella, ¡hasta el mismo cielo!
"Nena"

El término genérico cobra nuevo significado cuando se convierte en un apodo.
"Muñeca"

La niña o el niño o la persona a la que se le apode así no tiene que ser tan lindo como un muñeco, pero sí es un apodo ¡que te hace sentir bella!
"Enana"

¡Nada que ver con la estatura! A muchos niños latinos se les dice “Enana” o “Enano” de cariño y hasta crecen escuchando ese apodo incluso cuando llegan a ser más altos que las personas que les dicen así.
"Pulga"

Por insignificante que parezca una pulga, la palabra usada como apodo tiene un sentimiento especial lleno de afecto
"Piojo"

Similar al que te digan “Pulga”, “Piojo” es un apodo muy cariñoso en nuestra cultura.
"Bruja"

A lo mejor le dices “Bruja” a una que otra amiga. Sin querer por esto decir que te parece odiosa como una bruja de cuento, es la forma divertida de referirte a una amiga con la que te sientes en confianza.
"Corazón"

De todos los apodos, ¡mi favorito! Es el que me decía mi abuela, mi mamá, mi esposo. ¡Qué ternura!